Workshop
“Medical translation:
The anatomist’s view. Anatomy VII+VIII”

This two-day workshop was the final part of the four-part series on human anatomy. The workshops were divided into a morning lecture on anatomy and clinical aspects and translation workshops (German–English/English–German) in the afternoon.

Prof. Rudolf Leube of RWTH Aachen University presented an overview of an anatomical system during the lecture component. The lectures covered both the anatomy of the respective system and the relevant medical terminology. Lectures were accompanied by PowerPoint presentations, models and anatomical specimens. In addition, clinical aspects were presented by specialists.

The translation workshops, which were closely coordinated with the content of the morning lectures, were facilitated by experienced university lecturers. They were offered in the language combinations German–English or English–German and focused on texts on the pathology, diagnosis and therapy of the systems presented in the lectures. Relevant reference material and dictionaries were presented and used during the workshops and internet resources discussed.

The workshops were presented in two-day units focusing on one anatomical system per day.
– Anatomy I: Musculoskeletal system
– Anatomy II: Cardiovascular system
– Anatomy III: Digestive system
– Anatomy IV: Respiratory system
– Anatomy V: Nervous system
– Anatomy VI: Endocrine system
– Anatomy VII: Urogenital system
– Anatomy VIII: Immune system

Anatomy I+II was presented in March 2007, Anatomy III+IV in October 2007 and Anatomy V+VI in April 2008.


Target group

Translators (G–E, G–E) who have already worked with medical texts or who would like to add this specialization.


Workshop facilitators and instructors

Renate Chestnut
earned her translation degree (Diplom-Übersetzerin) in English and French at the University of Heidelberg. After working at the translation department of a contract research organization for four years, she and her husband moved to California, where she has been working as a freelance translator for over 25 years. Over the years, Ms. Chestnut increasingly specialized in biomedical translation, which constitutes nearly 90% of her translation work today. In addition to her work in translation, revising and quality assurance, Ms. Chestnut has been an adjunct professor at the Monterey Institute of International Studies for over 10 years, where she teaches seminars on technical and scientific translation from English into German.

Dr. Karen Leube
a native of Pennsylvania, is a freelance translator and translator trainer. She was on the faculty of the University of Heidelberg’s Institute for Translation and Interpreting from 1994 to 2004, where she offered courses on biomedical technology in cooperation with local hospitals and research institutions, in addition to numerous courses focusing on German–English translation, translation theory, and translating as a profession. She has been the project manager for the Pachyonychia Congenita project (Salt Lake City) since November 2004 and teaches continuing education courses for translators and interpreters. Her translation of Thomas Häusler’s Gesund durch Viren (Viruses vs. Superbugs) was published in May 2006.

Prof. Rudolf Leube
has been the head of the Institute of Molecular and Cellular Anatomy at RWTH Aachen University since January 2008. Prior to this, he was a professor of anatomy at the University of Mainz’s Institute for Anatomy and Cell Biology. He was employed at the German Cancer Research Center (DKFZ) in Heidelberg from 1985 to 1996 and was a lecturer at the University of Heidelberg’s Institute for Anatomy. Prof. Leube’s teaching covers all aspects of human anatomy, including cell biology, histology and gross anatomy. Prof. Leube earned the University of Mainz’s medical school’s award for outstanding teaching in 1998. He also heads a lab for molecular biology supported by a number of different grants.

Dr. Martin Gerber
Urologist Clinic and out-patient clinic for urology and pediatric urology, Saarland University Hospital.

Prof. Christophe Beyerlein-Buchner
Head of Internal Medicine, Asklepios Kliniken, Südpfalzklinik Germersheim.


Seminar held September 20–21, 2007 in Heidelberg:
Workshop “Medical translation: The anatomist’s view. Anatomy VII+VIII”

Anatomy VII
(September 20, 2007):

General topic: Urogenital system
Focus: Anatomy of the kidneys and prostate gland

Objectives:
General overview of the anatomy of the urogenital organs
Introduction to the gross and microscopic anatomy of the kidneys
Overview of the genitals and their physiological changes

Anatomy VIII (September 21, 2007):

General topic: Immune system
Focus: Position and function of the mucosa-associated lymphoid tissue

Objectives:
Overview of the primary and secondary lymphatic organs and their function
Introduction to the macroscopic and microscopic structure of the lymphoid tonsillar ring