Partner

Es wird oft gesagt, Übersetzerinnen und Übersetzer seien Einzelkämpfer; mit der Realität hat das allerdings wenig zu tun. In meiner Branche sind Kooperationen geradezu das A und O. Je nach Projekt tue ich mich mit professionellen Übersetzern zusammen, die Mitglieder im BDÜ und/oder in der ATA sind, und bei Projekten, die von meinen Spezialgebieten nicht abgedeckt sind, verlasse ich mich auf entsprechende Profis. Doch nicht nur das: Im Rahmen meiner Qualitätskontrolle beziehe ich auch gerne Fachleute wie Ärzte, Apotheker oder Spezialisten für Prothesen in meine Arbeit ein.

Viele meiner Kolleginnen und Kollegen nehmen regelmäßig an Fort- und Weiterbildungsveranstaltungen teil, wie etwa an BDÜ-Workshops zu Unfallchirurgie.

Im oberen Bild auf der rechten Seite: Fachübersetzerin im Bereich Medizin/Wissenschaft und Kollegin Dr. Ulrike Walter-Lipow.